Je keto zlé pre vašu štítnu žľazu? [Preklad a komentár]

Predhovor k tomuto prekladu

S časopisom Genuss und Glück stále vydávam články z anglicky hovoriaceho sveta, ktoré považujem za hodnotné a ktoré podľa mňa budú zaujímať mojich čitateľov. Sám si prekladám príspevky a komentujem ich. Moje komentáre spoznáme podľa zeleného pozadia v článku nižšie. Tam sa tiež venujem cudzím slovám, skratkám a odborným pojmom, ktoré nie sú v pôvodnom článku bližšie vysvetlené.

žľazy

Autor tohto článku, Mark Sisson, je americký spisovateľ vo fitnes, food blogger a bežec na diaľku, triatlonista a pretekár Ironman. Po ukončení aktívnej súťažnej športovej kariéry sa stal fanúšikom paleo diéty. Vyvinul a uviedol na trh svoju vlastnú verziu, takzvanú „prvotnú výživu pre modrotlač“ (tento výraz by sa dal trochu neobratne preložiť ako „originálna a vhodná ľudská výživa“). V súvislosti so svojou oddanosťou myšlienke Paleo založil v roku 2006 svoj blog Mark’s Daily Apple a dodnes napísal množstvo výživových a tréningových kníh. Z kníh, ktoré doteraz Sisson vydal, boli do nemčiny preložené nasledujúce:

Článok preložený sem „Je keto zlé pre štítnu žľazu?“ Publikoval Mark Sisson na svojej webovej stránke http://www.marksdailyapple.com 23. augusta 2017. Článok som získal 18. januára 2019 zo spomínaného zdroja a uložené ako súbor PDF Kliknite sem, ak si chcete prečítať článok ako súbor PDF.

Z právnych dôvodov sa dištancujem od akýchkoľvek prísľubov uzdravenia, ktoré môžu vyplynúť z článku, ktorý som preložil. Pretože nemám zdravotnícke povolanie zdravotníckeho trénera, nemôžem predpisovať terapie ani osobitne odporúčať lieky alebo doplnky výživy. Všeobecné odporúčania týkajúce sa všeobecného účinku vitamínov alebo minerálov sú vylúčené.

Po obsahovej stránke môže byť nasledujúci článok plne priradený autorovi Markovi Sissonovi. Formulár prvej osoby použitý v článku viackrát sa ho týka. Mojou úlohou, Franziska Mickley, bolo s jeho milým súhlasom preložiť text do nemčiny čo najpresnejšie a najrozumnejšie.