Turizmus: Nie vždy to musí byť syr

Turizmus Nie vždy to musí byť syr

Keď cestujúci prichádzajú do Švajčiarska, bezpodmienečne chcú jesť fondue. Nie je to pravda, ako ukazuje pohľad na jej tanier. Aziati sa môžu dokonca nahnevať, keď je na stole „tvarohová polievka“.

pozorovateľ

Prišli ste z Bangkoku pred piatimi dňami. Vozili sa cez Rím, cez Florenciu, Benátky a Miláno, potom cez Alpy do Luzernu a hore Jungfraujoch. Teraz sedia tu, v Interlakene, vo Veľkej reštaurácii Schuh. 20 thajských turistov okolo troch okrúhlych stolov, hladní. Aekpob Kanjanavera, 32 rokov a neurológ, tvrdí, že vzduch na panne spôsobil chuť k jedlu.

Netuší, čo ho toto fondue bourguignonne čaká, ale potom, čo mu v Taliansku nechutila pizza alebo špagety, všetky jeho kulinárske nádeje spočívajú na Švajčiarsku. Neurológ sa pozrie na taniere s nahromadenými kúskami surového mäsa. Pozerá na rechaud, na dlhé vidličky, potom sa otočí k svojim susedom, chatuje a smeje sa - je to upratané kolo.

Najlepšie to, čo je doma

Krátko pred pol ôsmou večer čašník postaví do tejto skupiny dva kovové hrnce naplnené vriacim horúcim olejom. Aekpob Kanjanavera zmätene hľadí na kypiaci obsah plavidla, z ktorého vychádza zvláštny rev. Vedľa neho je 32-ročný Thidarat Weerasetsiri, ktorý neskôr povie: „Nevieš si predstaviť, aký som bol šokovaný, keď som uvidel tento hrniec.“

V mysli mnohých Švajčiarov je obraz, ktorý ukazuje, že ázijskí turisti počas svojej cesty po Švajčiarsku nonstop jedia syrové fondue. Pravdou je, že ázijskí turisti nemajú radi syrové fondue. Na svojej ceste Švajčiarskom najradšej jedia to, čo je doma aj na stole.

„Už som videla, ako sa Číňania hnevajú pri pohľade na syrové fondue,“ hovorí Verena Abousbaa, manažérka reštaurácie Schuh, ktorá je domovom pre jeden večer až 160 turistov. «Prišiel si z Jungfraujoch a nervy si mal namáhané z výšky. Nechápali, prečo sa im podáva teplá syrová polievka. ““

Záujem a ochota experimentovať

Výnimkou sú, podľa Abousbaa, Japonci a Taiwanci. Národy, ktoré začali cestovať po Európe skoro. „Japonci sa veľmi zaujímajú o iné kultúry, Taiwanci majú veľký záujem o experimenty,“ vysvetľuje manažér reštaurácie. „Na rozdiel od väčšiny ostatných Ázijcov vyskúšajú miestne jedlá.“ Ale napriek všetkému záujmu o švajčiarsku kuchyňu, Japonci tiež držia ruky od syrového fondue.

Sála reštaurácie Grand Schuh bola naplnená vôňou vriaceho oleja, keď vošla skupina japonských turistov. Thajci počúvajú sprievodcu, ktorý so zdvihnutou vidličkou na fondue vysvetľuje, ako jesť fondue bourguignonne, v hučiacich hrncoch počuť chichot a syčivý olej. Japonci sa usadzujú na druhom konci miestnosti. Sedia strnulo a vzpriamene, ticho ako plaché deti. Objednajú si víno, červené a biele, niektoré aj pivo, ale nebudú celý večer tak hlasní a bujarí ako Thajčania, ktorí pijú vodu. Netrvá dlho a kovové hrnce sú na stoloch. Aj tu je fondue bourguignonne.

Prečo nie syrové fondue? „Vyskúšal som to v Japonsku,“ hovorí Hitomi Ando, ​​študent lingvistiky z Nagoje. „Bolo to vtipné, ale naozaj to nechutilo dobre.“ Turistický sprievodca Fukumoto Masakiyo sa vyjadruje menej diplomaticky: „Syr nikdy nehral v našej strave významnú úlohu, nerobí nám to až tak dobre. A čo viac, väčšina Japoncov neznesie vôňu taveného syra. ““ Čo sa potom páči Japoncom? „Mäso,“ hovorí Fukumoto Masakiyo. „Bratwursts, Züri Gschnätzlets, Rösti.“

«Nie práve ľahké cestovné»

Zmena scény. Reštaurácia Zeughauskeller, Zürich, Paradeplatz. Je poludnie, za múrmi tohto domu je veľa aktivity, ktorého kuchári pripravujú výdatné pokrmy už celé desaťročia. Čašníci podávajú každé obedy dobrých 120 tanierov Züri Gschnätzlets, 100 kíl zemiakového šalátu denne a párky všetkého druhu: teľacie klobásy z Zürichu, St. Galler Schüblige, vaudois saucissons. Klientela je medzinárodná. „Švajčiarske spoločnosti sem privedú zahraničných obchodných partnerov, ak im chcú ukázať typické jedlo,“ hovorí Tony Hammer, ktorý prevádzkuje podnik už sedem rokov. „Sú tu aj turisti z celého sveta.“ Najobjednávanejšie jedlo? Tony Hammer neváha ani chvíľu: „Züri Gschnätzlets.“

Ashley Charles zo Singapuru si práve jednu objednala. "Netuším, čo to je," hovorí 26-ročný mladík. „Ale znelo to celkom dobre.“ Vedľa neho sedí Jason Nee (31 rokov), tiež zo Singapuru, ktorý by si mal dať rezeň - hovorí: „Neviem, či je to švajčiarske jedlo, ale páči sa mi spôsob, akým pripravuješ mäso.“

Znalosť švajčiarskej kuchyne je medzi turistami nízka. „Hovoria, že jete neustále syr,“ usmieva sa Georgetta Christov z Bulharska a na tanieri pred ňou je Züri Gschnätzlet. „Ako vidím na tvojich jedálnych lístkoch, máš ešte zopár ďalších vecí.“ Ale aj keď si turisti nevedia predstaviť „švajčiarsku kuchyňu“, páči sa im. „Nie práve ľahké, dosť ťažké a mastné,“ myslí si Ruska z Moskvy Natalia Webb, ktorá sa vydala za anglického inžiniera. „Ale chutné.“ Antonio Varanda z Portugalska, na ktorého tanieri ležia na jeho tanieri posledné zvyšky saucissonu, zdieľa tento názor: „Dobrá, táto klobása. Ale je čudné objednať si niečo také v reštaurácii. Keď som nemal peniaze, jedol som počas štúdia klobásu. ““ A Ashley Charles zo Singapuru po svojom Züri Gschnätzleten hovorí: „Veľmi sa mi to páči. Čo však s prílohami? Jete s ním iba hash browns? “

Zabavte sa pri čokoládovej fontáne

Prví thajskí hostia opustili svoje stoly v Grand Restaurant Schuh v Interlakene. Je takmer deväť hodín a obchody so suvenírmi sa čoskoro zatvárajú. V rohu vytryskuje rozpustená čokoláda z akejsi fontány: čokoládové fondue ako dezert. Tento druh fondue nikoho z thajských turistov nevystraší, práve naopak: S nadšením namáčajú plátky jabĺk do svetlohnedej, sladkej masy znovu a znovu.

Aekpob Kanjanavera, neurológ, zostal za hrncom fondue bourguignonne. Spokojne sa uškrnie. „To bolo dobré,“ hovorí. „To bolo lepšie ako špagety v Taliansku.“